Jak používat "dokud vám" ve větách:

Teď tady počkejte dokud vám nepřinesu vaše na spaní.
На добър час! А сега ме изчакайте тук, докато ви взема пижамите.
Mohli bychom venku stanovat, dokud vám pořádně nevyhládne.
Можем да се установим на входа и да чакаме да огладнеете.
Dokud vám jako Mojžíš nevrátím slíbenou zemi svobody, kterou vytvořili naši otcové.
Докато не ви върна, подобно на Мойсей, обетованата земя на свободата, създадена от предците ни.
Od chvíle, co jsem se to dozvěděla, nemám klidu, dokud vám neřeknu, jak vděčná vám jsem, za mou rodinu a za mne.
Откакто научих, нямам търпение да ви кажа колко сме ви задължени, цялото ми семейство и аз.
Ten návrh, pane Tappane - je-li to skutečně návrh - nebude uznán, dokud vám soud vyšší instance nějakým zázrakem neudělí oprávnění k žalobě.
Тази петиция, Г-н Тапън - Ако е такава - се отхвърля, Докато такава от по-голям съд, по някакво чудо не бъде, представена.
Dokud vám není 35, říkáte si, proč bych se měla vázat.
Когато станеш на 30 си мислиш, "Защо да се омъжвам?"
To se vám líbí, dokud vám to pomáhá bohatnout.
Което ви изнася, щом ви помага да станете богати.
Budete stát, dokud Vám nebude dovoleno usednout.
И ще стоиш прав докато не те покани да седнеш.
Nechoďte za mnou, dokud vám nedám znamení.
Не идвайте, преди да ви дам знак.
Omluvte mé povídání, dokud vám nebudu řádně představen
Извинете, че се обръщам към вас без да съм ви представен.
Promethee, nestřílejte, dokud vám nedám signál.
Прометей, задръжте огъня си до моя сигнал.
Doporučuji Vám neplatit, dokud Vám nepotvrdí, že je Váš manžel v pořádku.
Съветвам ви да не плащате без потвърждение, че мъжът ви е добре.
Ty a tvůj partner jste bez práce dokud vám nedám vědět.
Двамата сте вън от играта до второ нареждане.
Prostě běžte rovně dokud vám neřeknu..
Право напред, докато не ви кажа.
Zůstanete tu, dokud vám nebude lépe.
Ще бъдеш тук, докато се подобриш.
Bude nám trvat několik hodin, než to všechno uklidíme, tak bychom ocenili, kdybyste držel všechny venku, dokud vám neřekneme.
Ще ни трябват няколко часа, за да разчистим и ще оценим, ако държите всички навън докато не ви кажем.
Potřebuji, aby tenhle ciferník zůstával na 60 hertzech a 10 gaussech, dokud vám neřeknu jinak.
Трябва да го поддържаш на 60 херца и 10 гауса, докато не ти кажа друго.
Opakuji, nikdo nepůjde ven, dokud vám nedám rozkaz.
Повтарям, никой да не излиза без моя заповед.
A držte se za námi v chodbě a nehnete se, dokud vám neřeknu.
И стой зад нас в коридора, И не мърдай, освен ако аз не ти кажа.
Nevycházejte z domu, dokud vám místní úřady neřeknou, že je to bezpečné.
Не излизайте докато местните органи не ви кажат, че е безопасно.
Neuděláte nic, dokud vám nedám příkaz.
Няма да правите нищо без моя заповед.
Nevycházejte, dokud vám neřeknu, že je to bezpečné.
Не излизайте докато не ви кажа, че е безопасно.
Všechno vám půjčíme, dokud vám Matthew nepřinese vaše věci.
Може да ползваш някои неща, докато Матю ти донесе необходимото.
Odejděte, dokud vám to ještě dovolím.
Вървете си, докато не съм размислил.
Žádné řízení, dokud vám to nepovolím.
И никакво шофиране, докато не ти разреша.
Bez ohledu na to, jak moc vyšilujete, je to jako by byl instinkt, nepropustit žádnou vodu, tak silný, že neotevřete pusu, dokud vám nepřipadá, že vám exploduje hlava.
Няма значение колко много се побъркваш, инстинктът да не допускаш вода е толкова силен, че няма да отвориш устата си докато не почувстваш, че главата ти ще експлодира.
A nestane se nic, dokud vám nezavolám.
Няма да правите нищо докато не ви се обадя.
Možná nevíte, co domov je, dokud vám ho nevezmou.
Може би не знаете какво е, докато не ви се наложи.
Odejděte, dokud vám Pan ještě dovoluje dýchat.
Избягайте сега, докато Пан все още ви дава шанс.
Zeptám se vás na pár otázek s odpovědí ano-ne, dokud vám v mozku proudí dost krve na to, abyste na ně odpověděl.
Сега ще ти задам няколко "да" или "не" въпроса докато мозъка ти е все още добре кръвоснабден за да им отговориш.
Kousejte, dokud vám nebudou praskat zuby.
Стискай, докато зъбите ти се счупят.
Kriste, vy mi nepřestanete volat, dokud vám nedám to, co chcete, že jo?
Няма да спрете, докато не чуете каквото искате, нали?
Ale v tomto státě jste nevinná, dokud vám vinu nedokáží.
Но в тази страна. си невинен до доказване на противното.
Máte rozkaz toho muže bičovat, dokud vám nezodpoví vaše otázky.
Заповедта беше да биете този човек докато отговори на въпросите Ви.
A tohle je naposledy, co vnějakém jste, dokud vám nebude 21.
И това е последния път, в който посещаваш такъв, докато не навършиш 21.
Zamkněte se tam, dokud vám neřeknu, že můžete ven.
Заключете се вътре докато не кажа че окей да излезнете.
dokud vám nepovím, kdo to řekl.
докато не ви кажа кой го е казал.
Nicméně toto je pomalá TV, takže musíte ponechat tento obrázek dokud vám z něj nebude špatně, a pak jej ponecháte ještě o chvilku déle, a když už ho ponecháte tak dlouho, jsem si jistý, že někteří si už všimli krávy.
Но това е Бавна телевизия, трябва да оставите картината, докато започне да ви гложди отвътре след което да продължите още малко. И когато го направите, сигурен съм, някои от вас ще забележат кравата.
1.3436269760132s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?